Keine exakte Übersetzung gefunden für انخفاض القوام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انخفاض القوام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La reducción de las necesidades obedece, sobre todo, a la disminución en el aprovisionamiento de uniformes, banderas y calcomanías debido a la reducción de los efectivos militares autorizados de 7.500 a 7.200, y en el aprovisionamiento de equipo de protección personal en vista de las existencias disponibles.
    يعزى تخفيض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاعتماد المخصص للزي الرسمي والأعلام والشارات الناجم عن انخفاض القوام العسكري المأذون به من 500 7 إلى 200 7 فرد‏ والاعتماد المخصص لمعدات الحماية الشخصية بالنظر إلى المخزونات الموجودة.
  • La disminución del promedio de efectivos se tradujo en menores necesidades por concepto de reembolso de los costos estándar de los contingentes, rotación y repatriación, raciones, licencia de descanso y prestaciones diarias de los contingentes, y despliegue de equipo propiedad de los contingentes.
    وأسفر انخفاض قوام القوات في المتوسط عن انخفاض الاحتياجات من تكاليف سداد نفقات القوات بالمعدلات العادية، والتناوب وسفر أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن، وحصص الإعاشة، وبدل الإجازة الترفيهية، والبدل اليومي للقوات، ونشر المعدات المملوكة للوحدات.
  • Las menores necesidades se debieron a que el número medio efectivo de tropas en 12 meses (5.458) fue inferior (5.627).
    نتج تخفيض الاحتياجات عن انخفاض القوام الفعلي الذي بلغ متوسطه في فترة الـ 12 شهرا 458 5 فردا عن متوسط قوام القوات المدرج في الميزانية والبالغ (627 5) فردا.
  • También se debió a que el número medio de tropas inferior al presupuestado dio como resultado menores necesidades de equipo propiedad de los contingentes y autonomía logística.
    ويعود الرصيد غير المستخدم فضلا عن ذلك إلى الانخفاض في متوسط قوام القوات المدرج في الميزانية، وبالتالي انخفاض الاحتياجات للمعدات المملوكة للوحدات وللاكتفاء الذاتي.
  • La reducción del número medio de tropas dio como resultado menores necesidades de reembolso de los costos estándar de los contingentes, licencias de descanso y dietas por misión para las tropas, y de equipo propiedad de los contingentes.
    ونتج عن خفض متوسط قوام البعثة انخفاض في الاحتياجات لسداد تكاليف القوات بالمعدلات العادية والعطلة الترفيهية والبدل اليومي للقوات والمعدات المملوكة للوحدات.
  • La reducción de las necesidades de recursos obedeció a un descenso del promedio efectivo de la dotación durante los 12 meses, equivalente a 11.491 efectivos, frente a la dotación presupuestada de 12.740 efectivos.
    نتج انخفاض الاحتياجات عن قوام فعلي للقوات بلغ متوسطه في فترة الـ 12 شهرا 491 11 فردا بالمقارنة بمتوسط للقوام المدرج في الميزانية عن نفس الفترة والبالغ 740 12 فردا.
  • Por lo que se refiere al personal militar y de policía, la Comisión Consultiva observa que las economías se deben a que el número medio de los efectivos de 11.491 es menor que el promedio de 12.740 para 12 meses previsto en el presupuesto, y a la reducción de los recursos conexos para sufragar los costos estándar de los contingentes, la rotación y repatriación del personal de los contingentes militares, raciones, licencia de descanso, prestaciones diarias de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوفورات المحققة تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة تُعزى إلى انخفاض متوسط القوام الفعلي للوحدات البالغ 491 11 فردا مقارنة بالمتوسط المدرج في الميزانية لفترة 12 شهرا البالغ 740 12 فردا وما يرتبط بذلك من انخفاض الاحتياجات الخاصة بسداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية، وتناوب أفراد الوحدات العسكرية وإعادتهم إلى أوطانهم، وحصص الإعاشة، والإجازة الترويحية، والبدل اليومي للجنود والمعدات المملوكة للوحدات.
  • Ante la reducción de los efectivos militares y de la utilización de los servicios de administración de edificios e ingeniería debido a las restricciones de viaje en vigor, se propone la supresión de un puesto de ingeniero (P-3) y un puesto de arquitecto (P-2), así como siete puestos de contratación nacional del cuadro de servicios generales.
    ‎29 - استجابة لتخفيض قوام القوات وانخفاض معدل استخدام خدمات إدارة المباني والهندسة بسبب التقييدات القائمة ‏المفروضة على السفر، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة لمهندس (برتبة ف-3) ووظيفة واحدة ‏لمهندس معماري (برتبة ف-2‏) وكذلك سبع وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.